Арт-форум
Carmina Burana (Кармина Бурана)
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/25/25095.jpg)
"В рамках гастролей 18 апреля состоится совместный проект Нижегородского и Марийского оперных театров. В сопровождении солистов оперы, хора и оркестра Нижегородского театра артисты Марийского театра оперы и балета исполнят мистерию "Кармина Бурана" на музыку Карла Орфа. За дирижерский пульт встанет художественный руководитель Нижегородского театра оперы и балета Ренат Жиганшин.
В этот же день будет представлена еще одна хореографическая постановка Май-Эстер Мурдмаа – одноактный балет "Катулли Кармина" на музыку известного немецкого композитора. "Балет "Катулли Кармина", в основу которого легли стихи римского поэта Гая Валерия Катулла, описавшего историю своей любви к Лесбии, римской патрицианке, сестре трибуна и гетере, известной шокирующей свободой нравов"
Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на) — сценическая кантата, написанная композитором Карлом Орфом в 1935—1936 годах. Её полное латинское название — Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis, что значит «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями». Carmina Burana — это часть Trionfi, музыкального триптиха, который также включает в себя кантаты Catulli Carmina и Trionfo di Afrodite. Наиболее известной является хоровая композиция O Fortuna, которая открывает и завершает произведение.
Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии, названного Carmina Burana. Название Carmina Burana означает по-латыни Песни Бойерна. Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне Бенедиктбойерн, Бавария).
Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Саймонда «Вино, женщины и песни» 1884 года, которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Мишель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков, помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто.
Это либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви."
Очень впечатлило! Грандиозно!
В июле это действо собираются показать в столице Марий Эл - г.Йошкар-Оле в центре под открытым небом.
В этот же день будет представлена еще одна хореографическая постановка Май-Эстер Мурдмаа – одноактный балет "Катулли Кармина" на музыку известного немецкого композитора. "Балет "Катулли Кармина", в основу которого легли стихи римского поэта Гая Валерия Катулла, описавшего историю своей любви к Лесбии, римской патрицианке, сестре трибуна и гетере, известной шокирующей свободой нравов"
Carmina Burana (Ка́рмина Бура́на) — сценическая кантата, написанная композитором Карлом Орфом в 1935—1936 годах. Её полное латинское название — Carmina Burana: Cantiones profanae cantoribus et choris cantandae comitantibus instrumentis atque imaginibus magicis, что значит «Песни Бойерна: Мирские песни для исполнения певцами и хорами, совместно с инструментами и магическими изображениями». Carmina Burana — это часть Trionfi, музыкального триптиха, который также включает в себя кантаты Catulli Carmina и Trionfo di Afrodite. Наиболее известной является хоровая композиция O Fortuna, которая открывает и завершает произведение.
Работа Орфа основана на двадцати четырёх стихотворениях из сборника средневековой поэзии, названного Carmina Burana. Название Carmina Burana означает по-латыни Песни Бойерна. Это связано с тем, что оригинальный манускрипт сборника («Codex Buranus») был найден в 1803 году в бенедиктинском монастыре Бойерн (Beuern, лат. Buranum; ныне Бенедиктбойерн, Бавария).
Орф впервые столкнулся с этими текстами в публикации Джона Эддингтона Саймонда «Вино, женщины и песни» 1884 года, которая содержала английские переводы 46 поэм из сборника. Мишель Гофман, студент-юрист и энтузиаст изучения греческого и латинского языков, помогал Орфу в выборе 24 стихотворений и составлении из них либретто.
Это либретто включает стихи как на латинском, так и на средневерхненемецком языке. Оно охватывает широкий круг светских тем, актуальных как в XIII веке, так и в наше время: непостоянство удачи и богатства, быстротечность жизни, радость возвращения весны и удовольствие от пьянства, обжорства, азартных игр и плотской любви."
Очень впечатлило! Грандиозно!
В июле это действо собираются показать в столице Марий Эл - г.Йошкар-Оле в центре под открытым небом.
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/25/25095.jpg)
Так никто и не утверждает, что музыкальные предпочтения бывают только по расовой или идейно-политической принадлежности автора.
Определяющим, на мой взгляд, является само произведение.
Определяющим, на мой взгляд, является само произведение.
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/18/59/1859720.jpg)
Если у человека голова прокластирована по национальному признаку, это обязательно наложит отпечаток на творчество.
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/25/25095.jpg)
Но мы-то сейчас говорим о слушателях. А здесь каждый выбирает для себя то, что близко, что затрагивает душу. И, повторюсь, не всегда национальные мотивы определяющие, хотя и не маловажные.
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/18/59/1859720.jpg)
но а если человек ищет жидомасонов под кроватью, то и в искусстве будет подобным руководствоваться )))
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/25/25095.jpg)
"Каждый выбирает для себя
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку -
каждый выбирает для себя."
женщину, религию, дорогу.
Дьяволу служить или пророку -
каждый выбирает для себя."
![](http://preview.nnov.org/avatarcrop40/0/25/25095.jpg)
Да, вчера в Оперном.
У марийцев замечательная молодёжная балетная труппа, а с нашей стороны - оркестр, хор и солисты. Прекрасное звучание голосов и завораживающая пластика.
Проняло до глубины души)
У марийцев замечательная молодёжная балетная труппа, а с нашей стороны - оркестр, хор и солисты. Прекрасное звучание голосов и завораживающая пластика.
Проняло до глубины души)
Последние обсуждаемые темы на этом форуме: | Ответов | Автор | Обновлено |
---|---|---|---|
Посоветуйте что-то | 2 | kirimayne | 28.11.2024 в 17:37 Самурай |
it-аутсорсинг | 3 | Jannxx | 22.11.2024 в 17:33 Самурай |
супер сайт | 2 | Semenn | 22.11.2024 в 17:33 Самурай |
быстрые деньги | 4 | Semenn | 22.11.2024 в 17:30 Самурай |
Портьєри і гардини | 15 | Bernard | 22.11.2024 в 17:24 Самурай |